Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik V,VI Spanisch DE-ES, ES-DE Update
Verlag: Oscar Brandstetter
Bearbeiter: Silvia Bernalte, Ignacio Hermo
Erscheinungsdatum: 2017
Auflage: 3.
Update (Einzelplatz)
Datenaktualisierung für Besitzer der Download-Vorauflage
Folgt den Printausgaben:
Deutsch-Spanisch 5. Auflage 2017- 208.000 Termini
Spanisch-Deutsch 4. Auflage 2017 - 208.000 Termini
Technisches Spanisch von Fachleuten für Profis
Das "Wörterbuch der industriellen Technik" – oder kurz: "der ERNST" – ist der Klassiker unter den Wörterbüchern der Technik. Es hat eine nunmehr fast 70jährige Tradition. 1948 erschien die erste Auflage des Bandes Deutsch-Englisch, drei Jahre später der Gegenband. Sie alle überzeugten durch ihre Qualität in Auswahl und Darstellung der Termini und konnten binnen kurzem eine führende Stellung in ihrem jeweiligen Sprachbereich erobern. Regelmäßige Neuauflagen festigten diese Position und machten den „Ernst“ zum Standardwerk.
Der „Ernst" bietet eine fachlich fundierte Auswahl von Termini der Naturwissenschaften (wie Mathematik, Physik, Chemie) als Grundlage sowie aller wichtigen Industriezweige, ihrer Rohstoffe, Entwicklungen und Erzeugnisse (unter anderem Maschinenbau, Energie- und Elektrotechnik, Elektronik, Daten- und Kommunikationstechnik, Bau- und Verkehrswesen, Textil-, Glas-, Kunststoff-, Holz-, Papier-, Druckindustrie).
Die Bearbeiter Silvia Bernalte und Ignacio Hermo haben den Wortbestand überprüft und durch Tausende von Korrekturen und Neueinträgen vor allem in den Bereichen Landwirtschaft, Umwelt, Lebensmittel-, Automobil-, Computer- und Chemieindustrie aktualisiert. Die Eintragszahl beträgt rund 416.000: das Werk ist damit das umfassendste Technikwörterbuch Deutsch –Spanisch/Spanisch-Deutsch.
Besonderes Augenmerk galt bei dieser Neubearbeitung – neben der Vertiefung und Korrektur bereits vorhandener Fachgebiete und der Hinzunahme neuer technischer Bereiche wie etwa Umwelttechnik – zum einen der Vielzahl von Varianten des Spanischen, darunter die lateinamerikanischen, die von der überwiegenden Mehrheit der spanischsprachigen Bevölkerung gebraucht werden. Zum anderen war es ein Hauptziel der Autoren dieser Ausgabe des Wörterbuchs der industriellen Technik, den Fachübersetzer bei der Vermeidung von wörtlichen Übertragungen, Interferenzen und falschen Freunden zu unterstützen, indem authentische und häufig gebrauchte zielsprachliche Ausdrücke vorgeschlagen werden.
Bei der Zusammenstellung des Wörterbuches wurden einsprachige Abhandlungen und Handbücher der einzelnen Bereiche herangezogen. Zudem haben die Autoren auf viele der im Laufe ihrer Übersetzertätigkeit entstandenen Glossare zurückgegriffen und die Entsprechungen bei zahlreichen Tagungen und Fachsitzungen im Rahmen ihrer Arbeit als Konferenzdolmetscher mit Experten abgestimmt.
Bei der lexikographischen Gestaltung des Werkes wurde versucht, jeden Terminus so präzise wie möglich durch Fachzuordnungen, kurze erklärende Hinweise und Synonyme inhaltlich einzuordnen.
Aufgrund seiner Aktualität, Quantität und Qualität gilt das Wörterbuch der industriellen Technik Deutsch-Spanisch/Spanisch- Deutsch weiterhin als Standardwerk und die umfassende Referenz für den technischen Übersetzer.
Browser: UniLex Pro
Einzelplatzlizenz. Mehrplatzlizenzen auf Anfrage.
Spanisch / Deutsch und Deutsch / Spanisch
Voraussetzung für die erfolgreiche Installation des Updates ist der Besitz der Vorgänger -Vollversion (Nachweis alter Lizenz-Code).
Gleichnamige Download-Vollversion unter Artikelnummerr 4434.
Freischaltung durch nachgelieferten Lizenzschlüssel.
Singleuser-Lizenz! Der Kunde erhält einen Lizenz-Schlüssel mit drei Freischaltungen. Eine für den Laptop, eine für einen Bürorechner und eine als Reserve.
Mehrplatzlizenzen auf Anfrage.
Ablauf des Downloads und weitere Informationen