Auflage: 2.
Erscheinungsdatum: 2018
Verlag: Beuth
Autor: Hagemann
Architecture and construction dictionary
646 Seiten Hardcover
Zusammenstellung von über 25.000 Begriffen aus Architektur und Bauwesen
Das deutsch-englische Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen erschließt mit etwa 25.000 Einträgen je Sprachfassung nicht nur Begriffe aus der VOB und den Eurocodes. Es umfasst neben der Terminologie des Bauhaupt- und Nebengewerbes und der Geotechnik schwerpunktmäßig auch Termini aus Architektur, Verkehrs-
und Geotechnik, zum Bau- und Grundstücksrecht sowie zur Energieeinsparverordnung und Energieeffizienzaspekten.
Optimale Unterstützung bei Ausschreibungsverfahren und Abwicklung von Bauaufträgen
Das Wörterbuch bietet Anwendern optimale Unterstützung bei der Ausschreibung von Bauleistungen und bei der Abwicklung von Bauaufträgen innerhalb des Europäischen Binnenmarktes. Es ist ein kompetentes Nachschlagwerk für Deutsch-Muttersprachler sowie für nichtdeutsche Anwender und ermöglicht eine Verständigung auf einheitlicher Basis und fachsprachlich höchstem Niveau.
Englische Terminologie auf dem neusten Stand
Der englischsprachige Teil stützt sich auf britische Normen sowie auf die aktuelle Fachliteratur, wie sie in Großbritannien, den USA und Kanada herausgegeben wird.
Das Wörterbuch enthält ausschließlich auf Relevanz und Richtigkeit überprüfte Terminologie, wobei die englischen Begriffe auf britischen Normen sowie englischsprachiger Fachliteratur des Bauwesens fußen.
Schwerpunkte aus dem Inhalt:
Abfallwirtschaft, architektonische Stilelemente, Bahnanlagen, Bau-, Grunderwerbs- und Wohnungsrecht, baurelevante chemische Verbindungen, berühmte Bauwerke (historisch oder noch bestehend), touristische Ziele, betriebswirtschaftliche Terminologie (soweit für das Bauwesen relevant), historische Architektur (z.B. antike Bauwerke, Befestigungsanlagen), Fachwerkbau, Klebtechnik, Naturwunder, Sanitärtechnik, Umwelttechnik, Wasserbau, Verkehrswegebau, Verkehrstechnik
Neu in der zweiten Auflage
Die zweite Auflage des Nachschlagewerks wurde grundlegend überarbeitet und ergänzt. Dabei wurden auch die neuesten baurelevanten Technologien und Themenfelder berücksichtigt (z. B. 3D-Druck, BIM, Smart Cities, nachhaltiges Bauen, Breitbandausbau). Durch die weitere Aufnahme allgemeinsprachlicher Terminologie wurde
den Belangen von Übersetzern bautechnischer Texte verstärkt Rechnung getragen.
Der Wortbestand des Wörterbuchs wurde gegenüber der 1. Auflage um insgesamt 25 % erweitert und beträgt jetzt ca. 25.000 Einträge in jeder Sprachrichtung, also insgesamt ca. 50.000 Stichwörter. Dabei wurden die bei der Vergabe- und Vertragsordnung für Bauleistungen (VOB) seit Erscheinen des Wörterbuchs vorgenommenen
Ergänzungen berücksichtigt, so wurden u. a. Termini aus folgenden Gewerken "Kampfmittelbeseitigung" (DIN 18323) und "Verkehrssicherungsarbeiten" (DIN 18329) neu aufgenommen.
Deutsch - Englisch und Englisch - Deutsch